<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8" -->
<?xml-stylesheet href="https://wiki.alchemytranslations.com/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="https://wiki.alchemytranslations.com/feed.php">
        <title>Alchemy Translations isaac_project:es:isaac_specific_guide</title>
        <description></description>
        <link>https://wiki.alchemytranslations.com/</link>
        <image rdf:resource="https://wiki.alchemytranslations.com/lib/tpl/dokuwiki/images/favicon.ico" />
       <dc:date>2026-04-29T11:43:03+0000</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:1_isaac_specific_guide&amp;rev=1699972571&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:2_references&amp;rev=1699971346&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:3_style_and_tone&amp;rev=1700340681&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:4_grammar_syntax&amp;rev=1699971793&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:5_orthographic_standards_symbols&amp;rev=1701280443&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:6_numbers_specific_conventions&amp;rev=1701280443&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:7_other_examples&amp;rev=1699972513&amp;do=diff"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="https://wiki.alchemytranslations.com/lib/tpl/dokuwiki/images/favicon.ico">
        <title>Alchemy Translations</title>
        <link>https://wiki.alchemytranslations.com/</link>
        <url>https://wiki.alchemytranslations.com/lib/tpl/dokuwiki/images/favicon.ico</url>
    </image>
    <item rdf:about="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:1_isaac_specific_guide&amp;rev=1699972571&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2023-11-14T14:36:11+0000</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>isaac_project:es:isaac_specific_guide:1_isaac_specific_guide</title>
        <link>https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:1_isaac_specific_guide&amp;rev=1699972571&amp;do=diff</link>
        <description>ISAAC-SPECIFIC GUIDELINES FOR SPANISH

* REFERENCES

* STYLE AND TONE

* GRAMMAR AND SYNTAX

* ORTHOGRAPHIC STANDARDS AND SYMBOLS

* NUMBERS AND SPECIFIC CONVENTIONS

* OTHER/EXAMPLES</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:2_references&amp;rev=1699971346&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2023-11-14T14:15:46+0000</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>isaac_project:es:isaac_specific_guide:2_references</title>
        <link>https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:2_references&amp;rev=1699971346&amp;do=diff</link>
        <description>REFERENCES
Standard references
Please refer to these standard references for Spanish.

1.	Real Academia Española: &lt;https://www.rae.es/&gt;

2.	Fundación del Español Urgente: &lt;https://www.fundeu.es/&gt;

Other good sources
3.	Diccionario panhispánico de dudas: &lt;https://www.rae.es/dpd/&gt;

4.	RAE - Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:3_style_and_tone&amp;rev=1700340681&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2023-11-18T20:51:21+0000</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>isaac_project:es:isaac_specific_guide:3_style_and_tone</title>
        <link>https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:3_style_and_tone&amp;rev=1700340681&amp;do=diff</link>
        <description>STYLE AND TONE

General style

There are specific instructions from the client regarding general style in the guidelines of each project. Please check the corresponding paragraph in the main project instructions:

ISAAC_HT_How to translate on Oneforma

ISAAC_MTPE - How to translate on Oneforma


Addressing

In Spanish the audience can be address in a formal or an informal way depending on the context and text type. The informal tone to address the reader is “tú” in phrases that are simple and na…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:4_grammar_syntax&amp;rev=1699971793&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2023-11-14T14:23:13+0000</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>isaac_project:es:isaac_specific_guide:4_grammar_syntax</title>
        <link>https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:4_grammar_syntax&amp;rev=1699971793&amp;do=diff</link>
        <description>GRAMMAR AND SYNTAX

Prepositions

Prepositions in Spanish can be a little bit tricky. Please always check for adequate collocations, for instance in “Diccionario español de construcciones preposicionales” by Emile Slager.

In Fundación del Español Urgente, there are really interesting entries and recommendation in relation to the use of prepositions and common doubts or mistakes. Take for instance the following ones:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:5_orthographic_standards_symbols&amp;rev=1701280443&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2023-11-29T17:54:03+0000</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>isaac_project:es:isaac_specific_guide:5_orthographic_standards_symbols</title>
        <link>https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:5_orthographic_standards_symbols&amp;rev=1701280443&amp;do=diff</link>
        <description>ORTHOGRAPHIC STANDARDS AND SYMBOLS
Capitalization
Please follow the specific capitalization rules of each project:


ISAAC_HT_How to translate on Oneforma

ISAAC_MTPE - How to translate on Oneforma


As per instructions, preserve as appropriate, yet use capitalization following Spanish rules as far as possible. Common errors include using caps in months or days of the week, or in job names or positions.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:6_numbers_specific_conventions&amp;rev=1701280443&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2023-11-29T17:54:03+0000</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>isaac_project:es:isaac_specific_guide:6_numbers_specific_conventions</title>
        <link>https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:6_numbers_specific_conventions&amp;rev=1701280443&amp;do=diff</link>
        <description>NUMBERS AND SPECIFIC CONVENTIONS
Time and date
Time

The standard time format in Spanish is “hh:mm:ss”, usually referred to as the 24 hour clock format. Therefore, “9 a.m.” is translated as “9:00 h”, and “10:30 p.m.” becomes “22:30 h”.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:7_other_examples&amp;rev=1699972513&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2023-11-14T14:35:13+0000</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>isaac_project:es:isaac_specific_guide:7_other_examples</title>
        <link>https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=isaac_project:es:isaac_specific_guide:7_other_examples&amp;rev=1699972513&amp;do=diff</link>
        <description>Other/Examples

Always check the latest resources in relation of Americanism or words that have been approved by RAE, as well as “trendy” phrases or words that have a corresponding valid expression in Spanish. For instance:

“correo electrónico” instead of “email”</description>
    </item>
</rdf:RDF>
