This is an old revision of the document!
How to install Subtitle Edit on Mac:
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/issues/81
http://www.mono-project.com/download/stable/#download-mac
https://github.com/oxguy3/subtitle-edit-launcher
Frame Rate:
Ask your Project Manager how many fps you should write here for each file.
Please run Netflix quality check ans resolve the warnings before delivery
Tools > Netflix quality check
Choose Tools → Adjust duration - recalculate chars/sec
Or you may add a couple of milliseconds at the beginning or in the end of subtitle:
The text should be max. 42 symbols per line.
Max. 2 lines in one subtitle.
You should split the long text between two lines. Read the rules how to split it.
Spotting is already done, don't change it.
If Netflix Quality Check shows the issue with gaps (3-11 frame gap ⇒ 2 frames gap oder maximum 20 characters per second) just leave it. No need to resolve this issue.
If you did the translation, please add a subtitle in the end:
Translated by [Name]
in your respected language. E.g.
you can use pen name at the end of file.
The spotting is already done, but if you need to put 2 subtitles together, lengthen one for better visibility or whatever, here are the technical standards we use:
In addition to “Translation” rules, please follow the Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH) Guidelines.
The Reviewer should: