User Tools

Site Tools


isaac_project:ko:ko_mtpe_guide:5_ko_mtpe

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

isaac_project:ko:ko_mtpe_guide:5_ko_mtpe [2023/12/04 16:09]
sergio created
isaac_project:ko:ko_mtpe_guide:5_ko_mtpe [2023/12/04 16:35] (current)
sergio
Line 1: Line 1:
 ==== 품질 기준 ​ ==== ==== 품질 기준 ​ ====
 +
 +
 +**정확성**:​ 번역된 텍스트는 원문 개념의 의미를 나타내며 이를 올바르게 전달합니다. ​
 +원문과 번역문 사이에 1:1 관련성이 존재하며,​ 모든 대상 문자열은 해당 소스 문자열의 ​
 +의미를 정확하게 전달해야 합니다. 번역문에 소스 문자열의 의미를 유지합니다. ​
 +단어의 뜻을 그대로 번역하여 소스 문자열의 의미가 소실되는 경우 이와 같은 번역은 ​
 +허용되지 않습니다. 이러한 맥락에서 “he was beating around the bush” 또는 “I’m just 
 +pulling your leg”와 같은 관용구는 특히 번역하기 어려울 수 있으며, 단어의 뜻을 ​
 +그대로 번역하는 것은 허용되지 않습니다. \\
 +
 + 
 +
 +**언어 기법**: 표준 문법, 구문 규칙 및 대상 언어의 관습성을 기반으로 하는 언어입니다. ​
 +철자와 문장 부호를 수정합니다. 오타가 없습니다. \\
 +
 + 
 +
 +**언어의 자연스러움 및 인간 번역의 최종 품질**: 언어는 원어민이 쓴 것처럼 자연스럽고 유창해야 ​
 +합니다. MT 번역은 모든 경우에 금지됩니다. \\
 +
 +=> [[isaac_project:​ko:​ko_mtpe_guide:​6_ko_mtpe|퍼포먼스 및 반대 의견(COUNTER-FEEDBACK) 보기]]
isaac_project/ko/ko_mtpe_guide/5_ko_mtpe.1701706173.txt.gz · Last modified: 2023/12/04 16:09 by sergio