User Tools

Site Tools


isaac_project:ko:ko_mtpe_guide:3_ko_mtpe

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
isaac_project:ko:ko_mtpe_guide:3_ko_mtpe [2023/12/04 15:30]
sergio created
isaac_project:ko:ko_mtpe_guide:3_ko_mtpe [2023/12/04 15:58] (current)
sergio
Line 51: Line 51:
 표시됩니다. ​ 표시됩니다. ​
  
- + {{ :​isaac_project:​ko:​ko_mtpe_guide:​ko_mtpe_img2.jpg |}}
  
 +**검수자용 MTPE WEBAPP**: 고객이 제공한 출발어, 기계 번역 및 번역가가 기계 ​
 +번역 텍스트를 편집한 “Proposed translation(제안된 번역)”이라는 편집 가능한 ​
 +상자가 표시됩니다. ​
 +
 +{{ :​isaac_project:​ko:​ko_mtpe_guide:​ko_mtpe_img3.jpg |}}
 +
 +원문을 주의 깊게 읽고, 제공된 언어 가이드라인에 따라 제안된 번역문을 검수하고, ​
 +필요한 경우 해당 텍스트 상자에 변경 사항을 적용합니다. 검수한 번역문에 오류가 ​
 +있는 경우 드롭다운 메뉴에서 해당되는 오류 카테고리를 선택합니다. 선택할 수 있는 ​
 +오류 카테고리는 다음과 같습니다. ​
 +{{ :​isaac_project:​ko:​ko_mtpe_guide:​ko_mtpe_img4.jpg |}}
 +{{ :​isaac_project:​ko:​ko_mtpe_guide:​ko_mtpe_img5.jpg |}}
 +
 +**기타 버튼**: 완료 후 제안된 번역에 대해 확신하는 경우에는 Submit(제출)를 클릭하여 ​
 +시스템으로 전송합니다. 성인 콘텐츠, 모욕 등이 포함된 문장이 불편한 경우에는 SKIP 
 +HIT(문자열 건너뛰기)를 클릭하여 다른 번역가/​검수자에게 배정합니다. 건너뛴 ​
 +문자열은 지급되지 않습니다. ​
 +
 +{{ :​isaac_project:​ko:​ko_mtpe_guide:​ko_mtpe_img6.jpg?​200 |}}
 +
 +모든 문자열을 번역했거나 작업을 종료하려면 화면 오른쪽 상단 모서리에서 ​
 +**CLOSE**(닫기)를 클릭하여 **My Task**(내 작업) 대시보드로 돌아갑니다. ​
 +
 +{{ :​isaac_project:​ko:​ko_mtpe_guide:​ko_mtpe_img7.jpg?​400 |}}
 +
 +키보드에 없는 일반적이지 않은 문자를 번역 상자에 입력하는 데 사용할 수 있는 맵 
 +차트가 제공됩니다. ​
 +
 +{{ :​isaac_project:​ko:​ko_mtpe_guide:​ko_mtpe_img8.jpg |}}
 +
 +=> [[isaac_project:​ko:​ko_mtpe_guide:​4_ko_mtpe|일반 품질 가이드라인]]
  
isaac_project/ko/ko_mtpe_guide/3_ko_mtpe.1701703842.txt.gz · Last modified: 2023/12/04 15:30 by sergio