This shows you the differences between two versions of the page.
isaac_project:cn:about_project_isaac:cn_mtpe_guide:4_cn_ht [2023/11/23 13:07] sergio created |
isaac_project:cn:about_project_isaac:cn_mtpe_guide:4_cn_ht [2023/11/23 13:08] (current) sergio |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
==== 质量标准 ==== | ==== 质量标准 ==== | ||
+ | |||
+ | **准确性**:译文文本反映了原文文本的概念意义,并准确地传达了此种意义。原文和译 | ||
+ | 文之间存在一对一的对应关系,所有目标句段必须准确传达相应原文句段的意义。在 | ||
+ | 译文中保留了原文句段的意义。此时不得进行字对字翻译,以免丢失原文意义。在这 | ||
+ | 一标准下,诸如“he was beating around the bush”或“I’m just pulling your leg”之类的 | ||
+ | 习语可能尤其难以翻译,不接受字对字的直译。 \\ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | **语言结构**:语言遵循基本语法、句法规则和目标语言惯例。拼写和标点符号正确。无 | ||
+ | 打字错误。 \\ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | **语言自然和人工翻译最终质量**:语言自然、流畅,与母语人士表达风格相当。严禁采用机器翻译 | ||
+ | (MT) 译文。 \\ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||