This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
info:subtitle_edit_settings_new [2021/06/14 12:12] karma |
info:subtitle_edit_settings_new [2021/06/21 16:12] (current) admin [Translator's signature] |
||
---|---|---|---|
Line 113: | Line 113: | ||
{{ :info:se19.png?nolink |}} | {{ :info:se19.png?nolink |}} | ||
+ | |||
+ | At least the following errors should be fixed: | ||
+ | * The out-cue is within 12 frames after the shot change | ||
+ | * The out-cue is on the shot change respect the two-frame gap | ||
==== Character limitation ==== | ==== Character limitation ==== | ||
Line 122: | Line 126: | ||
==== Ellipses ==== | ==== Ellipses ==== | ||
- | Use the smart character U + 2026 […] instead of three dots. \\ | + | |
+ | Use the smart character U + 2026 […] instead of three dots.\\ | ||
Use an ellipsis when dialogue trails off or to indicate long pauses.\\ | Use an ellipsis when dialogue trails off or to indicate long pauses.\\ | ||
-I thought you were going to…\\ | -I thought you were going to…\\ | ||
-What did you say?\\ | -What did you say?\\ | ||
- | I doubt… you'll like it.// | + | I doubt… you'll like it.\\ |
Use an ellipsis to indicate that a subtitle starts mid-sentence:\\ | Use an ellipsis to indicate that a subtitle starts mid-sentence:\\ | ||
- | …more time to do this. | + | …more time to do this.\\ |
Use an ellipsis when a sound cue or false narrative is inserted in a sentence split into two subtitles:\\ | Use an ellipsis when a sound cue or false narrative is inserted in a sentence split into two subtitles:\\ | ||
Line 144: | Line 149: | ||
Use hyphens to indicate two speakers within a subtitle or two sound cues originating from different sources: | Use hyphens to indicate two speakers within a subtitle or two sound cues originating from different sources: | ||
- | -Hello, my name is Andy. | + | -Hello, my name is Andy.\\ |
- | -Nice to meet you. | + | -Nice to meet you.\\ |
+ | -[thunderclap]\\ | ||
+ | -[screaming]\\ | ||
- | -[thunderclap] | + | ==== Italics ==== |
- | -[screaming] | + | |
- | |||
- | ==== Italics ==== | ||
Do not use italics when the speaker is within the same reality that we are seeing, for example, in a different room of the house or a different part of the building, behind a closed door, etc.\\ | Do not use italics when the speaker is within the same reality that we are seeing, for example, in a different room of the house or a different part of the building, behind a closed door, etc.\\ | ||
Use italics for:\\ | Use italics for:\\ | ||
Line 168: | Line 172: | ||
==== Numbers ==== | ==== Numbers ==== | ||
- | Numbers above ten should be written numerically, except at the beginning of a subtitle: | + | Numbers above ten should be written numerically, except at the beginning of a subtitle:\\ |
- | You owe me 50 quid. | + | You owe me 50 quid.\\ |
- | Fifty, I said. | + | Fifty, I said.\\ |
==== Punctuation ==== | ==== Punctuation ==== | ||
+ | |||
Avoid using semicolons (;) and ampersands (&).\\ | Avoid using semicolons (;) and ampersands (&).\\ | ||
Exceptions: When part of a brand name.\\ | Exceptions: When part of a brand name.\\ | ||
Line 195: | Line 199: | ||
{{ :info:se25.png?nolink |}} | {{ :info:se25.png?nolink |}} | ||
- | ==== 1. Line breaks ==== | + | ==== Line breaks ==== |
Line-breaks should follow Netflix specs. Syntactic units should never be split:\\ | Line-breaks should follow Netflix specs. Syntactic units should never be split:\\ | ||
**The line should be broken:**\\ | **The line should be broken:**\\ | ||
Line 212: | Line 217: | ||
Here’s a list of prepositions:\\ | Here’s a list of prepositions:\\ | ||
- | https://simple.wikipedia.org/wiki/Preposition#:~:text=Prepositions%20often%20describe%20the%20position,be%20used%20to%20end%20sentences. | + | https://simple.wikipedia.org/wiki/Preposition#:~:text=Prepositions%20often%20describe%20the%20position,be%20used%20to%20end%20sentences.\\ |
Phrasal verbs should not be split up:\\ | Phrasal verbs should not be split up:\\ | ||
- | https://simple.wikipedia.org/wiki/Phrasal_verb | + | https://simple.wikipedia.org/wiki/Phrasal_verb\\ |
Object pronouns should not be split from the verb:\\ | Object pronouns should not be split from the verb:\\ | ||
- | https://en.wikipedia.org/wiki/Object_pronoun | + | https://en.wikipedia.org/wiki/Object_pronoun\\ |
Adjectives and their noun should not be split:\\ | Adjectives and their noun should not be split:\\ | ||
- | https://en.wikipedia.org/wiki/Adjective | + | https://en.wikipedia.org/wiki/Adjective\\ |
Possessive pronouns should not be split from their nouns:\\ | Possessive pronouns should not be split from their nouns:\\ | ||
- | https://en.wikipedia.org/wiki/Possessive_determiner | + | https://en.wikipedia.org/wiki/Possessive_determiner\\ |
- | Other syntactic units that should not be split: **negative particle from its verb, participle from its verb, and adverb from the verb it modifies.** | + | Other syntactic units that should not be split: **negative particle from its verb, participle from its verb, and adverb from the verb it modifies.**\\ |
==== Transcription tips ==== | ==== Transcription tips ==== | ||
Line 247: | Line 252: | ||
===== Review ===== | ===== Review ===== | ||
- | The Reviewer should: | + | |
- | ● Watch the whole film with subtitles | + | The Reviewer should:\\ |
- | ● Correct timing | + | ● Watch the whole film with subtitles\\ |
- | ● Correct spelling | + | ● Correct timing\\ |
- | ● Check that translation is complete against audio –correct omissions, mistranslations, etc. | + | ● Correct spelling\\ |
- | ● Run Netflix Quality Check and resolve warnings | + | ● Check that translation is complete against audio –correct omissions, mistranslations, etc.\\ |
- | ● Check the translator's credits | + | ● Run Netflix Quality Check and resolve warnings\\ |
+ | ● Check the translator's credits\\ | ||
===== Quality Check ===== | ===== Quality Check ===== | ||
Please run Netflix quality check and resolve the errors before delivery on every step (after translation, after SDH, after review).\\ | Please run Netflix quality check and resolve the errors before delivery on every step (after translation, after SDH, after review).\\ | ||
- | Tools > Netflix quality check | + | Tools > Netflix quality check\\ |
{{ :info:se30.png?nolink |}} | {{ :info:se30.png?nolink |}} | ||
==== Netflix SHD guidelines ==== | ==== Netflix SHD guidelines ==== | ||
+ | |||
https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/217350977-English-Timed-Text-Style-Guide | https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/217350977-English-Timed-Text-Style-Guide | ||
Line 270: | Line 277: | ||
● Important sounds are captioned as sound cues to capture off-screen action, clarify onscreen action or complement dialogue and name tags are added if the speaker is difficult to identify.\\ | ● Important sounds are captioned as sound cues to capture off-screen action, clarify onscreen action or complement dialogue and name tags are added if the speaker is difficult to identify.\\ | ||
● Lyrics and sing-song boxes must be formatted in italics and include quaver notes (♪) at the beginning and end of each subtitle. They are formatted without any other end punctuation, except for question marks, exclamation marks or ellipses.\\ | ● Lyrics and sing-song boxes must be formatted in italics and include quaver notes (♪) at the beginning and end of each subtitle. They are formatted without any other end punctuation, except for question marks, exclamation marks or ellipses.\\ | ||
- | ♪ Stay with me forever more\\ | + | ♪ <i>Stay with me forever more\\ |
- | My living doll ♪\\ | + | My living doll</i> ♪\\ |
IMPORTANT: Even if lines of song are interrupted by dialogue a closing quaver note is used only when the song actually ends. Example:\\ | IMPORTANT: Even if lines of song are interrupted by dialogue a closing quaver note is used only when the song actually ends. Example:\\ | ||
- | Box 1: One line: ♪ You're a dolly\\ | + | Box 1: One line: |
- | Box 2: I really like this song.\\ | + | ♪ <i>You're a dolly</i>\\ |
- | Box 3: ♪ You’re so cute and lovely\\ | + | Box 2: |
- | Dearest little doll ♪\\ | + | I really like this song.\\ |
+ | Box 3: | ||
+ | ♪ <i>You’re so cute and lovely\\ | ||
+ | Dearest little doll</i> ♪\\ | ||
- | ● Interruption of songs should follow the standard use of an ellipsis. For example: ♪ Happy birthday to… ♪ | + | ● Interruption of songs should follow the standard use of an ellipsis. For example: ♪ <i>Happy birthday to…</i> ♪ |
==== Sound Cues ==== | ==== Sound Cues ==== | ||
Line 329: | Line 339: | ||
==== Music Cues ==== | ==== Music Cues ==== | ||
+ | |||
1. Onscreen music:\\ | 1. Onscreen music:\\ | ||
● Identify or describe all on-screen music (that is, music that characters can interact with).\\ | ● Identify or describe all on-screen music (that is, music that characters can interact with).\\ | ||
Line 341: | Line 352: | ||
==== Musical Sound Cues ==== | ==== Musical Sound Cues ==== | ||
+ | |||
● If a song cannot be identified or the piece is generic, musical sound cues should be used. | ● If a song cannot be identified or the piece is generic, musical sound cues should be used. | ||
==== Song Titles ==== | ==== Song Titles ==== | ||
+ | |||
● If the music is heard in the reality of the scene, identify the source as necessary.\\ | ● If the music is heard in the reality of the scene, identify the source as necessary.\\ | ||
["Coming Back to Life" playing on radio]\\ | ["Coming Back to Life" playing on radio]\\ | ||
Line 349: | Line 362: | ||
● The artist's name is not always included in a music cue. We must determine if it is relevant to include or not. It is usually included when it is unexpected or when it is part of a joke or to emphasize the context of the music choice.\\ | ● The artist's name is not always included in a music cue. We must determine if it is relevant to include or not. It is usually included when it is unexpected or when it is part of a joke or to emphasize the context of the music choice.\\ | ||
- | ==== Non-verbal Expressions ==== | + | ==== Non-verbal Expressions ==== |
● When a character's mouth moves but they are not speaking actual dialogue and it is not obvious from the action what is happening, ensure that a sound cue or non-verbal expression is inserted so that the viewer does not think dialogue has been excluded.\\ | ● When a character's mouth moves but they are not speaking actual dialogue and it is not obvious from the action what is happening, ensure that a sound cue or non-verbal expression is inserted so that the viewer does not think dialogue has been excluded.\\ | ||
● You can use either a sound cue [sushing] or a non-verbal expression such as "Shh" to represent the non-verbal dialogue.\\ | ● You can use either a sound cue [sushing] or a non-verbal expression such as "Shh" to represent the non-verbal dialogue.\\ | ||
Line 356: | Line 370: | ||
==== Name Tags with Manner-of-speech Cues ==== | ==== Name Tags with Manner-of-speech Cues ==== | ||
+ | |||
If it is necessary to indicate how dialogue is said when using a name tag, separate the name tag from the sound cue.\\ | If it is necessary to indicate how dialogue is said when using a name tag, separate the name tag from the sound cue.\\ | ||
- [John whispering] Where are you? | - [John whispering] Where are you? | ||
+ | |||
+ | ==== Translator's signature ==== | ||
+ | |||
+ | If you did the translation, please add a subtitle in the end:\\ | ||
+ | Translated by [Name]\\ | ||
+ | in your respected language. Please find Translator's credit [[https://wiki.alchemytranslations.com/doku.php?id=info:translator_credit|here]]. E.g.\\ | ||
+ | {{ :info:signature_end.png?nolink |}} | ||
+ | |||
+ | you can use pen name at the end of file. |